İran Atasözleri | Sayfa 1

Bulunduğunuz sayfadaki sözler, İran Atasözleri ve İran Özlü Mesajları bölümünün Sayfa 1 kısmıdır. İran Atasözleri sayfamızda iyi vakit geçirmeniz dileğiyle.

İran Atasözleri
Hayat sarhoşluk gibidir; zevk gider, baş ağrısı kalır.
Aptallara, sessizlikle cevap verin.
Bir kadının hayalini elinden almak, bir kaplanın yavrusunu elinden almaya benzer.
Söz bir tasmadır, onu sarfedenin boynuna takılır.
İzlemek cehennemden daha yakıcıdır.
Aynadaki görüntünü beğenmiyorsan; aynayı değil kendini değiştir.
Sabır acı kökleri, fakat çok tatlı meyveleri olan bir ağaçtır.
İnci ele geçtikten sonra denize ne gerek var?
Cahil dostun olacağına, akıllı düşmanın olsun.
Ben ölüyü yıkadım; cennete mi, cehenneme mi gideceğine karışmam.
Arapça bir dildir, Farsça yemeğin sonunda yenen tatlı, Türkçe'yse san'at.
Meyve veren ağaca balta vurmazlar.
Yedi derviş bir posta oturur da, iki hükümdar dünyaya sığamaz.
Eğerle meğer evlenmişler, keşke isimli bir çocukları olmuş.
[1]
2 3 >> 3
İran Atasözleri İçin Yorumlar 💬
funda:) funda:), çok güzel ve anlamlı atasözleri bunlar
İlgini Çekebilir 😉
Aşk Sözleri Şimdi Anladımki Aşkımız Bir Fıkra?y mış?
Sihirli Sözler Aşk günah olmayacak kadar masum, köle olmayacak kadar özgür, unutulamayacak kadar derin, umulmayacak kadar yakın ve tek başına yaşanamayacak kadar özeldir
Özlü Aşk Sözleri Söyleyin... Ne kadar mesafe engeldir yürekten sevenlere.
Karizma Sözler Hakkımda Dedikodu Yapıp ßoş KonuşanLar Devam Edin RekLamın İyisi Kötüsü OLmaz!!
Acımasız Sözler Her şeyden biraz kalır diyor birileri. Kavanozda biraz kahve, kutuda biraz ekmek, insanda biraz acı!
Ünlü Sözler Gerçeklikle karşılaştırıldığında, bilimde vardığımız düzey ilkeldir, çocuk oyuncağıdır. Ama sahip olduğumuz en değerli şey odur. Albert Einstein
23 Nisan Sözleri Ulusal egemenlik, ulusun namusudur, onurudur, şerefidir.
Süper Sözler Sözelciyim ben, öyle kolay değil hayatımdan çıkartmam!
Zalim Sözler Cebimde yoktu, yüreğimden verdim o zalime! O da gitti beş kuruşa sattı...
Zaman Sözleri Yalnız kaldığın zaman yalnız olmadığını bil, dertli isen dermanın olduğunu bil. Hiçbir şeyin sahibiyim deme emanetci olduğunu bil.